关注巴萨的号巴可以关注我,每日更新巴萨外网消息(比赛日一般没消息,萨外赛季期间一般一日一更,网搬夏窗冬窗一日两更)
1.RAC1:埃里克·加西亚的号巴续约预计将在未来几周内敲定。双方已取得进展并达成一致,萨外但仍需敲定一些细节。网搬种种迹象表明,号巴新合同将持续到2030年。萨外
Eric García’s contract renewal is 网搬expected to be sealed in the coming weeks. Advancements have been made and both parties are in agreement but they need to finalise some details. Everything indicates that the new contract will be until 2030.
2.每体记者:拉明知道自己尚未完全康复,但他计划暂时继续通过休息和理疗来治疗伤病,号巴只有在疼痛没有缓解的萨外情况下才会考虑手术。
他已在俱乐部外寻求了第二诊疗意见,网搬作为例行检查,号巴但目前没有手术计划,萨外他将继续与球队一起进行正常训练。网搬
Lamine knows he’s not fully fit but plans to keep treating the injury with rest and therapy for now, only considering surgery later if the pain doesn’t improve.
He’s gotten second opinions outside the club as a routine check, but there’s no plan for surgery, and he continues to train normally with the team.
3.世体记者:琼·加西亚有望赶上塞尔塔对阵巴萨的比赛。最终能否复出取决于体检结果以及汉斯·弗里克和何塞·拉蒙·德拉富恩特的联合评估。
考虑到维戈之战后联赛将有两周的休赛期,他的复出时间可能会推迟到11月22日巴萨对阵毕尔巴鄂竞技的比赛,也就是切尔西对阵巴萨之前。
Joan García could be ready for Celta–Barça. The green light will depend on medical approval and a joint assessment between Hansi Flick and José Ramón de la Fuente.
Considering the two-week league break after Vigo, his return could be postponed until Barça–Athletic on November 22, just before Chelsea–Barça.
4.世体记者:弗里克根据每位球员的具体情况安排休息日,以防止伤病并调整他们的训练负荷。
本周,弗里克决定给马库斯·拉什福德、弗兰基·德容、朱尔斯·孔德和保罗·库巴尔西额外安排一天休息日,这四位球员是近几周出场时间最长的。
Flick is managing rest days on an individual basis to prevent injuries and adjust physical workloads according to each player’s needs.
This week, Flick decided to grant an extra day off to Marcus Rashford, Frenkie de Jong, Jules Koundé, and Pau Cubarsí, four players who have accumulated the most minutes in recent weeks.
5.每体记者:巴萨最近收到了一份具体的提议,希望在摩洛哥进行一场友谊赛。
这场比赛只有在本赛季欧冠联赛中,巴萨在16强或更早被淘汰的情况下才会举行。否则,比赛将在赛季结束后进行。
然而,这只是一个非常遥远的想法,目前巴萨并未考虑此事。最终决定权在弗里克手中。
Barça has recently received a concrete proposal to play a friendly match in Morocco.
The match would only take place this season, if the team were to be eliminated in the round of 16 of the Champions League or earlier. If not, then it will be held after the end of the season.
However it is a very remote idea and not something currently under consideration. Flick will have the final say.
6.每体记者:特尔施特根回归了!
马克-安德烈·特尔施特根背部手术后恢复良好。他至少还需要一个月的时间才能复出。
他的康复过程非常谨慎,没有操之过急。他已经重返球场,但目前只进行了一些轻度训练。
TER STEGEN IS BACK.
Marc-André ter Stegen continues to make good progress following the back surgery. He still has at least another month of work ahead before being available.
He is being handled with great care and without rushing things. He set foot on the pitch again, only for light exercises.
7.每体记者:吉列·费尔南德斯也已回归球队合练,他的首次训练将于本周三进行。他甚至有可能入选本周日(中午12点)在蒙蒂利维球场举行的加泰罗尼亚德比对阵赫罗纳B队的比赛阵容。
Guille Fernández has also rejoined group training, his first session taking place this Wednesday. He could even be included in the squad for the Catalan derby this Sunday (12:00 PM) against Girona B at the Montilivi Stadium.
走过路过点点赞,点点推荐,留个已阅,谢谢
关注巴萨的可以关注我,每日更新巴萨外网消息(比赛日一般没消息,赛季期间一般一日一更,夏窗冬窗一日两更)
1.RAC1:埃里克·加西亚的续约预计将在未来几周内敲定。双方已取得进展并达成一致,但仍需敲定一些细节。种种迹象表明,新合同将持续到2030年。
Eric García’s contract renewal is expected to be sealed in the coming weeks. Advancements have been made and both parties are in agreement but they need to finalise some details. Everything indicates that the new contract will be until 2030.
2.每体记者:拉明知道自己尚未完全康复,但他计划暂时继续通过休息和理疗来治疗伤病,只有在疼痛没有缓解的情况下才会考虑手术。
他已在俱乐部外寻求了第二诊疗意见,作为例行检查,但目前没有手术计划,他将继续与球队一起进行正常训练。
Lamine knows he’s not fully fit but plans to keep treating the injury with rest and therapy for now, only considering surgery later if the pain doesn’t improve.
He’s gotten second opinions outside the club as a routine check, but there’s no plan for surgery, and he continues to train normally with the team.
3.世体记者:琼·加西亚有望赶上塞尔塔对阵巴萨的比赛。最终能否复出取决于体检结果以及汉斯·弗里克和何塞·拉蒙·德拉富恩特的联合评估。
考虑到维戈之战后联赛将有两周的休赛期,他的复出时间可能会推迟到11月22日巴萨对阵毕尔巴鄂竞技的比赛,也就是切尔西对阵巴萨之前。
Joan García could be ready for Celta–Barça. The green light will depend on medical approval and a joint assessment between Hansi Flick and José Ramón de la Fuente.
Considering the two-week league break after Vigo, his return could be postponed until Barça–Athletic on November 22, just before Chelsea–Barça.
4.世体记者:弗里克根据每位球员的具体情况安排休息日,以防止伤病并调整他们的训练负荷。
本周,弗里克决定给马库斯·拉什福德、弗兰基·德容、朱尔斯·孔德和保罗·库巴尔西额外安排一天休息日,这四位球员是近几周出场时间最长的。
Flick is managing rest days on an individual basis to prevent injuries and adjust physical workloads according to each player’s needs.
This week, Flick decided to grant an extra day off to Marcus Rashford, Frenkie de Jong, Jules Koundé, and Pau Cubarsí, four players who have accumulated the most minutes in recent weeks.
5.每体记者:巴萨最近收到了一份具体的提议,希望在摩洛哥进行一场友谊赛。
这场比赛只有在本赛季欧冠联赛中,巴萨在16强或更早被淘汰的情况下才会举行。否则,比赛将在赛季结束后进行。
然而,这只是一个非常遥远的想法,目前巴萨并未考虑此事。最终决定权在弗里克手中。
Barça has recently received a concrete proposal to play a friendly match in Morocco.
The match would only take place this season, if the team were to be eliminated in the round of 16 of the Champions League or earlier. If not, then it will be held after the end of the season.
However it is a very remote idea and not something currently under consideration. Flick will have the final say.
6.每体记者:特尔施特根回归了!
马克-安德烈·特尔施特根背部手术后恢复良好。他至少还需要一个月的时间才能复出。
他的康复过程非常谨慎,没有操之过急。他已经重返球场,但目前只进行了一些轻度训练。
TER STEGEN IS BACK.
Marc-André ter Stegen continues to make good progress following the back surgery. He still has at least another month of work ahead before being available.
He is being handled with great care and without rushing things. He set foot on the pitch again, only for light exercises.
7.每体记者:吉列·费尔南德斯也已回归球队合练,他的首次训练将于本周三进行。他甚至有可能入选本周日(中午12点)在蒙蒂利维球场举行的加泰罗尼亚德比对阵赫罗纳B队的比赛阵容。
Guille Fernández has also rejoined group training, his first session taking place this Wednesday. He could even be included in the squad for the Catalan derby this Sunday (12:00 PM) against Girona B at the Montilivi Stadium.
走过路过点点赞,点点推荐,留个已阅,谢谢

章节评论
段评